When providing translations for user interface elements and documentation, prioritize natural and idiomatic expressions in the target language rather than literal translations. Consider the grammatical rules and cultural context of each language to ensure the translated text sounds native to users.
When providing translations for user interface elements and documentation, prioritize natural and idiomatic expressions in the target language rather than literal translations. Consider the grammatical rules and cultural context of each language to ensure the translated text sounds native to users.
Follow these best practices:
Example:
// Instead of literal translation
"wrap": {
"tooltip": "Pressione para alternar o wrap",
"unwrap": "Desembrulhar",
"wrap": "Embrulhar"
}
// Use natural, context-appropriate translation
"wrap": {
"tooltip": "Pressione para expandir ou recolher a secção",
"unwrap": "Expandir",
"wrap": "Recolher"
}
This approach makes the documentation and UI more intuitive and accessible to international users, improving the overall user experience across different language contexts.
Enter the URL of a public GitHub repository