Back to all reviewers

Complete locale translations

RooCodeInc/Roo-Code
Based on 25 comments
Json

Ensure that all text strings in locale-specific files are properly translated into their respective languages. Leaving untranslated English text in non-English locale files creates an inconsistent user experience and reduces the effectiveness of localization efforts.

Documentation Json

Reviewer Prompt

Ensure that all text strings in locale-specific files are properly translated into their respective languages. Leaving untranslated English text in non-English locale files creates an inconsistent user experience and reduces the effectiveness of localization efforts.

When adding new features or UI elements:

  1. Identify all strings that need translation
  2. Ensure translations are provided for every supported language
  3. Verify that no English text remains in non-English locale files
  4. Use native punctuation conventions of the target language

Example of a problem:

// webview-ui/src/i18n/locales/es/mcp.json
{
  "serverStatus": {
    "retrying": "Reintentando...",
    "retryConnection": "Reintentar conexión",
    "disabled": "Server is disabled"  // English text in Spanish file
  }
}

Correct implementation:

// webview-ui/src/i18n/locales/es/mcp.json
{
  "serverStatus": {
    "retrying": "Reintentando...",
    "retryConnection": "Reintentar conexión",
    "disabled": "Servidor deshabilitado"  // Properly translated to Spanish
  }
}
25
Comments Analyzed
Json
Primary Language
Documentation
Category

Source Discussions